come correggere l audio non corrispondente in granblue fantasy versus rising
framework basato sui dati nel webdriver al selenio
Doppiaggio o sottotitolo? I sostenitori di entrambe le parti sono insopportabili.

“La varietà è il sale della vita”, o almeno così dice il proverbio. Se tutti fossero coinvolti nella stessa cosa, probabilmente indosseremo tute beige da meccanico e mangeremmo 'crocchette umane'. Fortunatamente, questo non è il caso, e giochi simili Granblue Fantasy Versus: Rising forniscici alcune opzioni per il contenuto doppiato.
Tuttavia, i giocatori stanno notando che queste preferenze audio non corrispondono quando si affrontano gli altri. Facciamo tutti del nostro meglio Seinfeld impressione e capire 'Qual è il problema?'
Perché le voci in GBVSR non sono tutte in un'unica lingua?

GBVSR offre ai giocatori due opzioni per quanto riguarda le voci dei personaggi: giapponese e inglese. Dato che il giapponese è l'impostazione predefinita e non ne capisco una parola, preferisco la recitazione vocale inglese. Ci sono altri che credono che la recitazione sia superiore o “più autentica” in giapponese. Entrambi sono validi finché non inizi a insultare gli altri. Non essere quella persona. A nessuno piace quella persona.
Nel mio caso, con l'inglese come lingua predefinita, quando mi confronto con il mio amico che utilizza il giapponese come lingua predefinita, tutte le battute del mio personaggio sono in inglese mentre le loro sono in giapponese. Come risulta, è proprio così che stanno le cose Granblue Fantasy Versus: Rising .
È una decisione includere questo Doppio audio 'stranezza' che era presente nei precedenti giochi Arc System Works come Granblue Fantasy contro e il BlazBlue serie. Nonostante si tratti di una denuncia in corso ( Reperto A , Reperto B ) per alcuni membri della comunità, Arc System Works non ha riconosciuto il 'problema'.
L'implementazione dell'algoritmo del percorso più breve di dijkstra in java
Certo, può essere un po' fastidioso, ma almeno le introduzioni e le schermate vincenti possono essere saltate, riducendo l'assalto uditivo. In alternativa, potresti provare a sfruttare questa funzionalità come un'arma e entrare nei panni di qualcuno a cui non interessa la lingua (scegli sempre l'inglese per questo). Buona fortuna o 頑 張 って!